PIXNET Logo登入

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

跳到主文

每天分享一句有趣日文
毎日お届けする、面白い日本語の世界
いっしょに楽しく、日本語を学んでいきましょう!

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 1月 02 週五 202606:00
  • 日文每日一句 |私の腹の底まで読めるのは、世界で君だけだよ、妳是我這輩子唯一無法隱瞞的靈魂伴侶。

私の腹の底まで読めるのは、世界で君だけだよ。私が「何でもない」って言う時、本当は「そばにいてほしい」って思ってること、君は知ってるでしょ?
わたし の はら の そこ まで よめる の は、せかい で きみ だけ だ よ。わたし が 「なんでもない」 って いう とき、
ほんとう は 「そば に いて ほしい」 って おもってる こと、きみ は しってる でしょ?
能看穿我內心最深處的人,這個世界上只有你。我說「沒事」的時候,其實心裡想的是「希望你在我身邊」,這件事,你是知道的吧?
You’re the only one in the world who can read me down to my core. When I say ‘It’s nothing,’ you know that what I really mean is ‘I want you to stay with me,’ right?
⸻
(繼續閱讀...)
文章標籤

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)

  • 個人分類:每日一句
▲top
  • 1月 01 週四 202606:00
  • 日文每日一句 | 私が人生に膝をつきそうになった時、只有妳默默地撐起了我即將崩潰的世界。

私が人生に膝をつきそうになった時、いつも黙って、その膝の下に自分の手を入れてくれるのは、君だけだった。
わたし が じんせい に ひざ を つきそう に なった とき、いつも だまって、その ひざ の した に じぶん の て を いれて くれる の は、
きみ だけ だった。
當我在人生裡快要跪倒的時候,總是默默地,把手放在我膝下支撐我的人,只有你。
When I was about to fall to my knees in life, the one who silently slipped their hand beneath my knees to support me
was only you.
⸻
(繼續閱讀...)
文章標籤

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)

  • 個人分類:每日一句
▲top
  • 12月 31 週三 202506:00
  • 日文每日一句 |君を笑顔にするためなら、私はどんな骨折りも厭わない,為了妳的笑容,我願做世上最心甘情願的勞動者。

君を笑顔にするためなら、私はどんな骨折りも厭わない。君の幸せのためなら、私の骨が砕けたって、本望なんだから。
きみ を えがお に する ため なら、わたし は どんな ほねおり も いとわない。
きみ の しあわせ の ため なら、わたし の ほね が くだけた って、ほんもう なんだから。
只要能讓你露出笑容,再辛苦的付出我也不會退縮。只要是為了你的幸福,就算我的骨頭粉碎了,我也心甘情願。
If it’s to make you smile, there’s no hardship I wouldn’t accept. If it’s for your happiness, even if my bones were to break, I’d have no regrets.
⸻
(繼續閱讀...)
文章標籤

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:每日一句
▲top
  • 12月 30 週二 202506:00
  • 日文每日一句 |一番安心する家の匂いなんだ,妳的髮梢藏著我忙碌一天後唯一的歸宿。

君の髪から香るシャンプーの匂いは、私にとって、一日の終わりに必ず還るべき、一番安心する家の匂いなんだ。
きみ の かみ から かおる シャンプー の におい は、
わたし に とって、いちにち の おわり に かならず かえる べき、
いちばん あんしん する いえ の におい なんだ。
從你頭髮飄來的洗髮精香味,對我來說, 就是一天結束時一定要回去的、 最讓人安心的「家」的味道。
The scent of shampoo drifting from your hair is, to me, the smell of home I always return to at the end of the day—the one that makes me feel safest.
⸻
(繼續閱讀...)
文章標籤

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:每日一句
▲top
  • 12月 29 週一 202506:00
  • 日文每日一句 |私の心の扉は、どうやら君の指紋認証でしか開かないらしい,妳是我這輩子唯一的解鎖密碼。

の心の扉は、どうやら君の指紋認証でしか開かないらしい。君の指が触れるたび、私の心のすべてが、君のために開かれていくんだ。
わたし の こころ の とびら は、どうやら きみ の しもん にんしょう で しか ひらかない らしい。
きみ の ゆび が ふれる たび、わたし の こころ の すべて が、きみ の ため に ひらかれて いく んだ。
我的心之門,似乎只能用你的指紋認證才能打開。每一次你的手指觸碰,我的整顆心,就一點一點地,為你而敞開。
It seems the door to my heart can only be unlocked by your fingerprint. Every time your fingers touch me, everything inside my heart opens—just for you.
⸻
(繼續閱讀...)
文章標籤

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)

  • 個人分類:每日一句
▲top
  • 12月 28 週日 202506:00
  • 日文每日一句 |君は、私の特効薬だね,這份甜蜜的處方箋我打算服用一輩子。

私の心のどんな傷も、君の唇がそっと触れるだけで、まるで魔法みたいに癒えていくんだ。君は、私の特効薬だね。
わたし の こころ の どんな きず も、きみ の くちびる が そっと ふれる だけ で、まるで まほう みたい に いえて いく んだ。
きみ は、わたし の とっこうやく だ ね。
我心裡不管多深的傷,只要你的唇輕輕一碰,就像魔法一樣慢慢痊癒。你啊,就是我的特效藥。
Any wound in my heart, just by your lips gently touching it, heals like magic. You’re my miracle cure.
⸻
(繼續閱讀...)
文章標籤

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:每日一句
▲top
  • 12月 27 週六 202506:00
  • 日文每日一句 |私のこの頬を赤く染めたり,這份情緒的所有權,全世界只有妳能買斷。

私のこの頬を赤く染めたり、涙で濡らしたりする権利は、世界で君一人にだけ、与えられているんだよ。
わたし の この ほほ を あかく そめたり、なみだ で ぬらしたり する けんり は、せかい で きみ ひとり に だけ、あたえられて いる んだ よ。
能讓我的臉頰染上紅暈,或被眼淚打濕的權利,在這個世界上,只屬於你一個人。
The right to make my cheeks blush or wet them with tears belongs, in this whole world, to you alone.
⸻今天的單字筆記!
(繼續閱讀...)
文章標籤

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:每日一句
▲top
  • 12月 26 週五 202508:00
  • 日文每日一句 |人混みの中、偶然、君の肩と私の肩が觸れ合った,那一刻的心跳,吵得全世界都知道

人混みの中、偶然、君の肩と私の肩が触れ合った。たったそれだけのことで、私の心臓は、もう、うるさくて仕方ないんだ。
ひとごみ の なか、ぐうぜん、きみ の かた と わたし の かた が ふれあった。たった それだけ の こと で、わたし の しんぞう は、もう、うるさくて しかたない んだ。
在人群之中,偶然地,你的肩膀與我的肩膀輕輕碰觸。只是那樣而已,我的心臟卻已經吵得不行了。
In the middle of the crowd, by chance, your shoulder brushed against mine. That was all it took and now my heart won’t stop making noise.
⸻今天的單字筆記!
(繼續閱讀...)
文章標籤

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)

  • 個人分類:每日一句
▲top
  • 12月 25 週四 202506:30
  • 日文每日一句 |いつも周りのために頑張っている長女の君だから、請在我面前,放心地當個孩子。

いつも周りのために頑張っている長女の君だから、私の前でくらいは、何も考えずに、ただのわがままな女の子に戻っていいんだよ。

いつも まわり の ため に がんばっている ちょうじょ の きみ だから、わたし の まえ で くらい は、なにも かんがえず に、ただ の わがまま な おんなのこ に もどって いいんだよ。

你是那個總是為了周圍努力、扛下所有的長女。但至少在我面前,你可以什麼都不想,回到那個只是有點任性的女孩就好。

You’re the eldest daughter who’s always working hard for everyone around you.But at least in front of me, you can stop thinking about everything and just be a slightly selfish girl again.

⸻
(繼續閱讀...)
文章標籤

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7)

  • 個人分類:每日一句
▲top
  • 12月 24 週三 202506:00
  • 日文每日一句 |長男として、たくさんのものを背負ってきた君、現在讓我來成為妳的肩膀。

長男として、たくさんのものをその背中で背負ってきた君。これからは、その荷物、半分、私に持たせてくれないかな?

ちょうなん として、たくさん の もの を その せなか で せおってきた きみ。これから は、その にもつ、はんぶん、わたし に もたせて くれない かな?

作為長子,你一直把許多責任扛在自己的背上。從現在起,那些行李的一半,也讓我替你一起背,好嗎?

As the eldest son, you’ve carried so much on your back all this time.From now on, could you let me carry half of that weight with you?

⸻
(繼續閱讀...)
文章標籤

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:
▲top
«1...56727»

個人資訊

Oren
暱稱:
Oren
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (221)日文初學者筆記|日文祝福語一次整理
  • (197)日文初學者筆記|有趣日文一次整理
  • (159)關於Oren的日文角落 | 用碎片時間,餵養你的日文實力
  • (39)日文每日一句|吸い込んでしまった胡椒の粉みたい、這個喜歡,來得措手不及。
  • (37)日文每日一句|君への愛情表現は、弱火じゃダメなんだ、因為只有轟轟烈烈才配得上你。
  • (35)日文每日一句|私の心は、まるで急須みたい、而且只為你這只茶杯服務
  • (34)日文每日一句|飲むたびに、私の心は幸せっていう気持ちで、いっぱいになる、這碗湯,比任何米其林料理都珍貴。
  • (33)日文每日一句|君の作るお弁当、毎日食べたいな、請頒發給我終身飯票
  • (33)日文每日一句|君は、まるで特盛の海鮮丼、我願意一輩子為你買單。
  • (23)日文每日一句|君が作ってくれた温かいうどんの味、它才是世界上最好的特效藥。

最新文章

  • 日文每日一句 |激しい雷雨の音でさえ、今は愛おしく感じるの,如果這場雨能讓妳的擁抱再緊一些,那我希望天空永遠不要放晴。
  • 日文每日一句 |指でこっそり「スキ」って書いたこと,那是我趁著霧氣正濃時落下的筆跡,也是我最怕被妳看穿、卻又最想被妳收下的秘密。
  • 日文每日一句 |雨上がりの空みたいに、綺麗に晴れた気がするよ,雖然剛才哭得像災難片,但妳一笑,我的世界瞬間就從颱風警報變成了春和景明。
  • 日文每日一句 |君といると、幸せすぎて意識が朧になる,如果這是一種缺氧的症狀,那我希望這輩子都不要獲救,就這樣在妳的溫柔裡窒息。
  • 日文每日一句 |君はまるで春の霞のようだね,即便妳像霧氣般難以捉摸,我依然心甘情願在那份朦朧的溫柔裡徹底迷失。
  • 日文每日一句 |私の退屈な日常は、すべて美しい詩に変わった,自從妳走進我的視線,連下雨天濺起的水花,都成了我筆下最動人的韻腳
  • 日文每日一句 |世界中のどの偉大な作曲家にも書けない,因為他們筆下的樂譜再華麗,也抵不過我貼在妳胸口時聽見的那段完美節奏。
  • 日文每日一句 |私は世界一の職人だと自負しているよ,畢竟在研究「妳的情緒」這門學問上,我早已領取了最高等級的執業資格
  • 日文每日一句 |私たちの愛は、まるで二人で育てる畑のよう,與其羨慕別人的花開,不如我們一起蹲下身子,種出屬於自己的那份甜
  • 日文每日一句 |もしもし、巡査さん?自首しに来ました,這是我蓄謀已久的犯罪,而唯一的物證,就是我那顆早已為妳跳動的心。

文章分類

  • 日文初學者筆記 (12)
  • 每日一句 (248)
  • 未分類文章 (1)

文章搜尋

最新留言

  • [26/03/07] Mosaique 於文章「日文每日一句 |雨上がりの空みたいに、綺...」留言:
    Love this~ very romantic~...
  • [26/03/07] Mosaique 於文章「日文每日一句 |指でこっそり「スキ」って...」留言:
    這個讚~~要寫入故事裏~~...
  • [26/03/06] Mosaique 於文章「日文每日一句 |激しい雷雨の音でさえ、今...」留言:
    很有畫面,可以放到故事𥚃呢~ 我再試一下,能否看到留言~...
  • [26/02/28] Mosaique 於文章「日文每日一句 |君といると、幸せすぎて意...」留言:
    我在想,有這樣溫柔的女生嗎?...
  • [26/02/28] Mosaique 於文章「日文每日一句 |雨上がりの空みたいに、綺...」留言:
    這篇的題目和內容一樣好~ 很好的比喻~...
  • [26/02/26] Mosaique 於文章「日文每日一句 |私の退屈な日常は、すべて...」留言:
    一直只會用つままない...
  • [26/02/26] Mosaique 於文章「日文每日一句 |君はまるで春の霞のようだ...」留言:
    原來是まるで〜のようだ這樣用的,如果沒有這樣說明,我真的以為...
  • [26/02/12] Mosaique 於文章「日文每日一句 |私にとっての、完璧な宇宙...」留言:
    是earphone才可以分享吧~🫣🫣🫣...
  • [26/02/12] Mosaique 於文章「日文每日一句 |私が一番守りたい、宝物な...」留言:
    很平凡的事,卻是最好的~很喜歡這篇呢~...
  • [26/02/12] Mosaique 於文章「日文每日一句 |私は高性能のデジタルカメ...」留言:
    很好的比喻👍🏻👍🏻👍🏻,今天看畫的時候再想,如果...

動態訂閱