君といると、幸せすぎて意識が朧になる。このままずっと、覚めない夢の中にいたい。
きみ と いる と、しあわせ すぎていしき が おぼろ に なる。このまま ずっと、さめない ゆめ の なか にいたい。
和你在一起的時候,幸福得讓意識都變得朦朧。就這樣一直下去,我想待在不會醒來的夢裡。
When I’m with you, I’m so happy that my consciousness grows hazy. I just want to stay like this forever, inside a dream that never ends.
⸻
今天的單字筆記!
・君(きみ / kimi):你 / you
・いる:在一起、存在 / to be (with)
・幸せ(しあわせ / shiawase):幸福 / happiness
・〜すぎる:太〜 / too much
・意識(いしき / ishiki):意識 / consciousness
・朧(おぼろ / oboro):朦朧、模糊 / hazy
・このまま:就這樣 / as it is
・ずっと:一直、永遠 / forever
・覚めない(さめない / samenai):不會醒的 / never waking
・夢(ゆめ / yume):夢 / dream
・中(なか / naka):裡面 / inside
⸻
今天的文法筆記!
1. 「〜と」:一〜就〜(自然結果)
→ 君といると
2. 「〜すぎて」:程度過高導致結果
3. 「〜になる」:狀態變化
4. 「このまま」:希望狀態持續
5. 「〜たい」:內心願望、柔軟表達
文章標籤
全站熱搜

留言功能已依作者設定調整顯示方式