私たちの愛は、まるで二人で育てる畑のよう。毎日、一緒に水をやり、いつか、「幸せ」という名の、豊かな収穫を分か-ち合おう。

わたしたち の あい は、まるで ふたり で そだてるはたけ の よう。まいにち、いっしょ に みず を やり、いつか、「しあわせ」 という な の、
ゆたかな しゅうかく をわかちあおう。

我們的愛,就像兩個人一起耕作的田地。每天,一起澆水,總有一天,把名為「幸福」的豐盛收穫,一起分享吧。

Our love is like a field we cultivate together. Every day, we water it side by side, and someday, we’ll share a rich harvest called ‘happiness.’

今天的單字筆記!

・愛(あい / ai):愛 / love
・まるで:宛如、就像 / just like
・二人(ふたり / futari):兩個人 / two people
・育てる(そだてる / sodateru):培育、養育 / to grow
・畑(はたけ / hatake):田地 / field
・毎日(まいにち / mainichi):每天 / every day
・水をやる(みずをやる):澆水 / to water
・いつか:總有一天 / someday
・幸せ(しあわせ / shiawase):幸福 / happiness
・豊か(ゆたか / yutaka):豐富、富饒 / rich
・収穫(しゅうかく / shūkaku):收穫 / harvest
・分かち合う(わかちあう / wakachiau):分享 / to share

今天的文法筆記!

1. 「まるで〜のよう」:比喻表現
2. 「〜で育てる」:共同進行的動作
3. 「〜やり」:動作並列(澆水、持續照顧)
4. 「〜という名の」:賦名、象徵化
5. 意志形「〜おう」:邀請、共同未來的宣言

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)