風邪を引いた日に、君が作ってくれた温かいうどんの味。あれ以上に効く薬を、私は知らない。
かぜ を ひいた ひ に、きみ が つくって くれた あたたかい うどん の あじ。あれ いじょう に きく くすり を、わたし は しらない。
感冒的那一天,君為我煮的暖呼呼烏龍麵的味道。我還沒吃過比那個更有效的藥。
The taste of the warm udon you made for me on the day I caught a cold—I don’t know any medicine more effective than that.
⸻
今天的單字筆記!
・風邪を引く(かぜ を ひく / kaze o hiku):感冒 / to catch a cold
・作ってくれる(つくって くれる / tsukutte kureru):為我做 / to make for me
・温かい(あたたかい / atatakai):溫暖的 / warm
・うどん(udon):烏龍麵 / udon noodles
・効く(きく / kiku):有效 / to be effective
・薬(くすり / kusuri):藥 / medicine
⸻
今天的文法筆記!
1. 〜日に:在…那一天 / on the day of ~
2. 〜てくれる:表示對說話者的利他行為 / do something for the speaker
3. 〜以上に〜:比…更 / more than ~
4. 私は知らない:我不知道 / I don’t know
文章標籤
全站熱搜

如果有這樣一個人,我會很感動的~~
真的~~暖暖的~~~會感動到哭出來~~~😊😊😊