君と出会って、私の退屈な日常は、すべて美しい詩に変わった。君は、私にインスピレーションを与え続ける、永遠のミューズだよ。

きみ と であって、わたし の たいくつ な にちじょう は、すべて うつくしい し にかわった。きみ は、わたし に インスピレーション を
あたえつづける、えいえん の ミューズ だ よ。

自從遇見你,我原本乏味的日常,全都化成了一首首美麗的詩。你是那個不斷給我靈感的存在我永遠的繆思。

Since I met you, my once boring everyday life has turned into beautiful poetry. You are the one who keeps inspiring me 
my eternal muse.

今天的單字筆記!

・出会う(であう / deau):相遇 / to meet
・退屈(たいくつ / taikutsu):無聊 / boring
・日常(にちじょう / nichijō):日常生活 / everyday life
・すべて:全部 / everything
・詩(し / shi):詩 / poetry
・変わる(かわる / kawaru):改變 / to change
・インスピレーション:靈感 / inspiration
・与える(あたえる / ataeru):給予 / to give
・続ける(つづける / tsudzukeru):持續 / to continue
・永遠(えいえん / eien):永遠 / eternity
・ミューズ:繆思、靈感女神 / muse

今天的文法筆記!

1. 「〜て」:表示原因或契機
 → 君と出会って
2. 「〜は〜に変わった」:狀態的徹底轉變
3. 「〜続ける」:持續性的動作或影響
4. 外來語名詞修飾:インスピレーションを与え続ける
5. 「〜だよ」:溫柔、親密的肯定語氣

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(2)