一つのイヤホンを、片耳ずつ分け合って聴く音楽。あの狭くて、少しだけ不便な世界が、私にとっての、完璧な宇宙だった。
ひとつ の イヤホン を、かたみみ ずつ わけあって きく おんがく。あの せまくて、すこし だけ ふべん な せかい が、わたし に とって の、 かんぺき な うちゅう だった。
一副耳機,一人分一邊耳朵一起聽的音樂。那個狹小、還帶點不方便的世界,對我而言,卻是最完美的宇宙。
Music we listened to by sharing one pair of earphones, one ear each. That cramped, slightly inconvenient little world was, to me, a perfect universe.
⸻
今天的單字筆記!
・一つ(ひとつ / hitotsu):一個 / one
・片耳(かたみみ / katamimi):單邊耳朵 / one ear
・ずつ:每〜 / each
・分け合う(わけあう / wakeau):分享 / to share
・聴く(きく / kiku):聽(音樂) / to listen
・音楽(おんがく / ongaku):音樂 / music
・狭い(せまい / semai):狹小 / narrow
・少し(すこし / sukoshi):一點 / a little
・不便(ふべん / fuben):不方便 / inconvenient
・世界(せかい / sekai):世界 / world
・完璧(かんぺき / kanpeki):完美 / perfect
・宇宙(うちゅう / uchū):宇宙 / universe
⸻
今天的文法筆記!
1. 「〜ずつ」:分配、平均
→ 片耳ずつ
2. 「分け合って〜」:表示互相做某事
3. 體言止め:名詞結尾,營造畫面感
→ 音楽。
4. 「Aが、Bだった」:回憶式斷定,帶懷念情緒
5. 「〜にとっての」:對〜而言的〜

留言功能已依作者設定調整顯示方式