の心の扉は、どうやら君の指紋認証でしか開かないらしい。君の指が触れるたび、私の心のすべてが、君のために開かれていくんだ。

わたし の こころ の とびら は、どうやら きみ の しもん にんしょう で しか ひらかない らしい。
きみ の ゆび が ふれる たび、わたし の こころ の すべて が、きみ の ため に ひらかれて いく んだ。

我的心之門,似乎只能用你的指紋認證才能打開。每一次你的手指觸碰,我的整顆心,就一點一點地,為你而敞開。

It seems the door to my heart can only be unlocked by your fingerprint. Every time your fingers touch me, everything inside my heart opens—just for you.

今天的單字筆記!

・心(こころ / kokoro):心 / heart
・扉(とびら / tobira):門、門扉 / door
・どうやら:看起來似乎 / it seems
・指紋認証(しもんにんしょう / shimon ninshō):指紋認證 / fingerprint authentication
・〜でしか〜ない:只有〜 / only by〜
・触れる(ふれる / fureru):觸碰 / to touch
・たび:每次 / every time
・すべて:全部 / everything
・〜のために:為了〜 / for

今天的文法筆記!

1. 〜でしか〜ない:表示限定條件 / only if, only by
2. 〜らしい:帶有推測、柔和語氣 / seems, apparently
3. 〜たび(に):每當〜時 / every time
4. 〜ていく:動作逐漸進行、情感延伸 / gradually goes on

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)