君が私を見るたび、私の心の中で、けたたましく非常ベルが鳴り響くんだ。「警告:これ以上、好きになってはいけません」ってね。もう手遅れだけど。
きみ が わたし を みる たび、わたし の こころ の なか で、けたたましく ひじょうベル がなりひびく んだ。「けいこく:これいじょう、すき に なって は いけません」って ね。もう ておくれ だ けど。
每次你看向我,我心裡就會響起刺耳的緊急警報。「警告:禁止再繼續喜歡下去。」它這麼說著。不過啊早就來不及了。
Every time you look at me, an emergency alarm blares loudly inside my heart. Warning: Do not fall any deeper in love.’That’s what it says.
But… it’s already too late.
⸻
Oren 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(13)
君のことを考えていると、頭の中で、ぴかっ、と電球が灯るんだ。「ああ、私が探していた答えは、君だったんだ」ってね。
きみ の こと を かんがえて いる と、あたま の なか で、ぴかっ と でんきゅう が ともる んだ。「ああ、わたし が さがして いた
こたえ は、きみ だった んだ」って ね。
一想到你,我的腦海裡就會「啪」地亮起一顆燈泡。「啊,原來我一直在尋找的答案,就是你啊。」它這麼告訴我。
When I think of you, a light bulb suddenly switches on in my mind. ‘Ah… the answer I’d been searching for
was you all along.
⸻
Oren 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(13)
私の心のコンピューターにログインできるパスワードは、世界にたった一つだけ。「君の優しい声」だよ。
わたし の こころ の コンピューター にログイン できる パスワード は、せかい に たった ひとつ だけ。「きみ の やさしい こえ」だ よ。
能登入我心之電腦的密碼,在這個世界上只有一個。那就是「你溫柔的聲音。」
The password that can log into my heart’s computer exists only one in this world. It’s your gentle voice.
⸻今天的單字筆記!
Oren 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(14)
君のことを考えると、私の心というプリンターは、いつも「インク残量不足」のエラーが出る。君への想いが、多すぎて、すぐにインクを使い切っちゃうから。
きみ の こと を かんがえる と、わたし の こころ という プリンター は、いつも「インク ざんりょう ぶそく」 のエラー が でる。きみ へ の おもい が、おおすぎて、すぐ に インク をつかいきっちゃう から。
一想到你,我這顆名為「心」的印表機,就總是跳出「墨水不足」的錯誤訊息。因為對你的思念,實在太多了,一不小心就把墨水全都用光了。
Whenever I think of you, the printer called my heart always shows an ‘ink low’ error. Because my feelings for you are just too much
I run out of ink almost immediately.
⸻
Oren 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(23)
この世のすべての現象が科学で説明できるとしても、私が君に恋をした、あの瞬間の奇跡だけは、どんな数式でも証明できないだろう。
このよ の すべて の げんしょう が かがく で せつめい できる としても、わたし が きみ に こい を した、あの しゅんかん の きせき だけ は、
どんな すうしき でも しょうめい できない だろう。
即使這世上的一切現象都能用科學來解釋,但我愛上你的那一瞬間的奇蹟,恐怕再怎麼樣的數學公式,也無法證明吧。
Even if every phenomenon in this world could be explained by science, the miracle of the moment I fell in love with you could never be proven by any equation.
⸻
Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(12)
君に出会うまで、私の心は数多の野党が争うだけの、不安定な連立政権だった。君という名の絶対与党が現れて、初めて、私の世界に安定が訪れたんだ。
きみ に であう まで、わたし の こころ は あまた の やとう が あらそう だけ の、ふあんてい な れんりつ せいけん だった。きみ という な の ぜったい よとう が あらわれて、はじめて、わたし の せかい に あんてい が おとずれた んだ。
在遇見你之前,我的心就像是許多在野黨只顧爭鬥的不穩定聯合政府。直到名為「你」的絕對執政黨出現,我的世界,才第一次迎來了安定。
Before I met you, my heart was like an unstable coalition government, with countless opposition parties doing nothing but fighting.
Then the absolute ruling party called ‘you’ appeared, and for the first time, stability came to my world.
⸻
Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(17)
私が言う「ありがとう」の行間には、いつも、「好きです」という、文学よりも奥深い想いが隠れているんだよ。
わたし が いう「ありがとう」 の ぎょうかん には、いつも、「すき です」 という、ぶんがく より も おくぶかい おもい がかくれて いる んだ よ。
我說出口的那句「謝謝」的字裡行間,其實一直都藏著一句比任何文學都還要深刻的「我喜歡你」。
In the lines between every ‘thank you’ I say, there’s always a feeling hidden a ‘I like you’ deeper than literature itself.
⸻今天的單字筆記!
Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(32)
世界のどんな法律よりも、私たちが従うべき、たった一つの最高の法律。それは、「いかなる時も、互いを一番に想うこと」。
せかい の どんな ほうりつ より も、わたしたち が したがう べき、たった ひとつ の さいこう の ほうりつ。それ は、「いかなる とき も、たがい を いちばん に おもう こと」。
比起這個世界上的任何法律,我們應該遵守的,只有一條最崇高的法則。那就是無論何時,都把彼此放在第一位。
More than any law in this world, there is just one supreme rule we should follow: to always put each other first, no matter what.
⸻今天的單字筆記!
Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(11)
私たちの愛は、きっと世界で一番、時間をかけた丁寧な建築だね。毎日の何気ない「好き」を、一つ一つのレンガみたいに、ゆっくりと積み上げていこう。
わたしたち の あい は、きっと せかい で いちばん、じかん を かけた ていねい な けんちく だ ね。まいにち の なにげない「すき」 を、ひとつ ひとつ の レンガ みたい に、ゆっくり と つみあげて いこう。
我們的愛,一定是世界上最花時間、最細心建造的建築吧。把每天那些看似平凡的「喜歡」,像一塊一塊的磚頭一樣,慢慢地,一起堆砌起來。
Our love must be the most carefully built structure in the world, one that takes the longest time. Let’s slowly stack each everyday, ordinary ‘I like you’ like bricks, one by one.
⸻今天的單字筆記!
Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(12)
君は、ただそこにいるだけで、私の退屈な日常を、一枚の美しい芸術に変えてしまう才能を持っている。
きみ は、ただ そこ に いる だけ で、わたし の たいくつ な にちじょう を、いちまい の うつくしい げいじゅつ にかえて しまう さいのう を もって いる。
你啊,只要存在在那裡,就擁有一種才能,能把我枯燥乏味的日常,變成一幅美麗的藝術作品。
You have the talent to turn my boring everyday life into a single, beautiful work of art just by being there.
⸻今天的單字筆記!
Oren 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(18)