君に出会うまで、私の心は数多の野党が争うだけの、不安定な連立政権だった。君という名の絶対与党が現れて、初めて、私の世界に安定が訪れたんだ。

きみ に であう まで、わたし の こころ は あまた の やとう が あらそう だけ の、ふあんてい な れんりつ せいけん だった。きみ という な の ぜったい よとう が あらわれて、はじめて、わたし の せかい に あんてい が おとずれた んだ。

在遇見你之前,我的心就像是許多在野黨只顧爭鬥的不穩定聯合政府。直到名為「你」的絕對執政黨出現,我的世界,才第一次迎來了安定。

Before I met you, my heart was like an unstable coalition government, with countless opposition parties doing nothing but fighting.
Then the absolute ruling party called ‘you’ appeared, and for the first time, stability came to my world.

今天的單字筆記!

・出会う(であう / deau):相遇 / to meet
・心(こころ / kokoro):心 / heart
・数多(あまた / amata):許多 / numerous
・野党(やとう / yatō):在野黨 / opposition party
・争う(あらそう / arasō):爭鬥 / to fight
・不安定(ふあんてい / fuantei):不穩定 / unstable
・連立政権(れんりつせいけん / renritsu seiken):聯合政府 / coalition government
・絶対与党(ぜったいよとう / zettai yotō):絕對執政黨 / absolute ruling party
・現れる(あらわれる / arawareru):出現 / to appear
・安定(あんてい / antei):安定 / stability
・訪れる(おとずれる / otozureru):到來 / to come, to arrive

今天的文法筆記!

1. 「〜まで」:直到〜之前的狀態
 → 君に出会うまで
2. 「〜だけの」:僅僅是〜的狀態(帶批評語氣)
 → 争うだけの
3. 「Aという名のB」:名為A的B(比喻、象徵)
 → 君という名の絶対与党
4. 「〜て、初めて〜」:直到〜之後,才第一次〜
 → 現れて、初めて安定が訪れた

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(17)