私は、君の人生という物語を書き記す、たった一人の作家になりたい。君の喜びも、悲しみも、そのすべてを、世界で一番美しい言葉で、永遠に残すから。
わたし は、きみ の じんせい というものがたり をかきしるす、たった ひとり のさっか になりたい。きみ の よろこび も、かなしみ も、その すべて を、せかい でいちばん うつくしいことば で、えいえん にのこす から。
我想成為唯一書寫你人生這個故事的作家。不論是你的喜悅,還是你的悲傷,我都會用這個世界上最美的文字,把一切永遠留下來。
I want to be the one and only writer who records the story of your life. Your joys and your sorrows all of them, I’ll preserve forever
in the most beautiful words in the world.
⸻
Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(11)
世界中のどんな画家も、君の本当の美しさを描くことはできないだろう。だって、君の魂の輝きは、私にしか見えない宝物だから。
せかいじゅう のどんな がか も、きみ の ほんとう のうつくしさ をえがく こと はできない だろう。だって、きみ の たましい のかがやき は、
わたし に しかみえないたからもの だから。
世界上不管多麼偉大的畫家,大概都無法描繪出你真正的美。因為你靈魂的光輝,是只有我才能看見的珍寶。
No painter in the world, no matter how great, could truly capture your beauty. Because the radiance of your soul is a treasure
that only I can see.
⸻
Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(14)
君のいる場所と、私のいる場所。ドローンの画面越しに見えるその距離が、もどかしくて、たまらない。今すぐ、この手で、君に触れたいのに。
きみ の いる ばしょ と、わたし の いる ばしょ。ドローン の がめん ごし に みえる その きょり が、もどかしくて、たまらない。いま すぐ、この て で、きみ に ふれたい の に。
你所在的地方,和我所在的地方。隔著無人機畫面看見的那段距離,讓人心癢又焦急,實在難以忍受。明明現在就想,用這雙手,觸碰你。
The place where you are, and the place where I am. That distance seen through a drone’s screen is unbearably frustrating.
I want to touch you right now, with my own hands.
⸻
Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(10)
炊飯器から立ち上る、ご飯が炊けた匂い。君がいる、ただそれだけの当たり前の日常こそ、私が一番守りたい、宝物なんだ。
すいはんき から たちのぼる、ごはん が たけた におい。きみ が いる、ただ それだけ のあたりまえ の にちじょう こそ、わたし が いちばん まもりたい、たからもの な んだ。
從電鍋裡飄起的,白飯煮好的香氣。有你在僅僅如此的平凡日常,正是我最想守護的,無可取代的寶物。
The smell of freshly cooked rice rising from the rice cooker. That ordinary everyday life, simply with you there, is the treasure I want to protect more than anything.
⸻今天的單字筆記!
Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(10)
一つのイヤホンを、片耳ずつ分け合って聴く音楽。あの狭くて、少しだけ不便な世界が、私にとっての、完璧な宇宙だった。
ひとつ の イヤホン を、かたみみ ずつ わけあって きく おんがく。あの せまくて、すこし だけ ふべん な せかい が、わたし に とって の、 かんぺき な うちゅう だった。
一副耳機,一人分一邊耳朵一起聽的音樂。那個狹小、還帶點不方便的世界,對我而言,卻是最完美的宇宙。
Music we listened to by sharing one pair of earphones, one ear each. That cramped, slightly inconvenient little world was, to me, a perfect universe.⸻今天的單字筆記!・一つ(ひとつ / hitotsu):一個 / one
・片耳(かたみみ / katamimi):單邊耳朵 / one ear
・ずつ:每〜 / each
・分け合う(わけあう / wakeau):分享 / to share
・聴く(きく / kiku):聽(音樂) / to listen
・音楽(おんがく / ongaku):音樂 / music
・狭い(せまい / semai):狹小 / narrow
・少し(すこし / sukoshi):一點 / a little
・不便(ふべん / fuben):不方便 / inconvenient
・世界(せかい / sekai):世界 / world
・完璧(かんぺき / kanpeki):完美 / perfect
・宇宙(うちゅう / uchū):宇宙 / universe
⸻
Oren 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(27)
君に出会うまで、私の心は、ただの冷たい機械だった。君の笑顔が、そこに初めて「愛」という名の温かい動力を与えてくれたんだ。
きみ に であう まで、わたし の こころ は、ただ の つめたい きかい だった。きみ の えがお が、そこ に はじめて「あい」 という な の
あたたかい どうりょく をあたえて くれた んだ。
在遇見你之前,我的心,不過是一台冰冷的機器。是你的笑容,第一次為它注入了名為「愛」的、溫暖動力。
Before I met you, my heart was nothing but a cold machine. It was your smile that, for the first time, gave it a warm power source called ‘love.’
⸻
Oren 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(13)