もし君が太陽なら、私は喜んで地球になろう。君の周りを永遠に回り続けることが、私の生まれた意味だから。

もし きみ が たいよう なら、わたし は よろこんで ちきゅう に なろう。きみ の まわり を えいえん に まわりつづける こと が、わたし の うまれた いみ だから。

如果你是太陽,那我願意成為地球。能夠永遠圍繞在你身邊運轉,就是我誕生於世的意義。

If you were the sun, I would gladly become the Earth. To keep revolving around you forever— that is the meaning of my existence.

今天的單字筆記!

・もし〜なら(もし〜なら / moshi〜nara):如果〜的話 / if〜
・太陽(たいよう / taiyō):太陽 / sun
・喜んで(よろこんで / yorokonde):樂意地、心甘情願地 / gladly
・地球(ちきゅう / chikyū):地球 / Earth
・周り(まわり / mawari):周圍 / around
・永遠(えいえん / eien):永遠 / eternity
・回り続ける(まわりつづける / mawaritsuzukeru):持續圍繞、一直轉 / to keep revolving
・生まれた(うまれた / umareta):誕生的 / born
・意味(いみ / imi):意義 / meaning

今天的文法筆記!

1. もし〜なら:假設條件句 / if〜
 → 用於浪漫或假想情境的告白
2. 〜になろう:意志形,表示「我願意成為〜」
 →「地球になろう」帶有主動選擇與決心
3. 〜続ける:持續做某事 / keep doing
 →「回り続ける」暗示不停止、不背離
4. 〜ことが〜だから:原因說明句型
 → 把「存在的意義」明確歸結於對方

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(16)