私の静かな表情の下には、君への想いという名のマグマが流れる、熱い地下世界が広がっているんだよ。

わたし の しずかな ひょうじょう の した には、きみ へ の おもい という な の マグマ が ながれる、あつい ちか せかい が ひろがって いる んだ よ。

在我平靜的表情之下,流動著名為「對你的思念」的岩漿,那是一個炙熱的地下世界。

Beneath my calm expression,there flows magma called “my feelings for you,”a hot underground world spreading quietly.

今天的單字筆記!

・静かな(しずかな / shizuka na):安靜的、平靜的 / calm
・表情(ひょうじょう / hyōjō):表情 / facial expression
・下(した / shita):下面 / beneath
・想い(おもい / omoi):情感、思念 / feelings
・という名の(というなの / to iu na no):名為〜的 / called, named
・マグマ(maguma):岩漿 / magma
・流れる(ながれる / nagareru):流動 / to flow
・地下世界(ちかせかい / chika sekai):地下世界 / underground world
・広がっている(ひろがっている / hirogatte iru):正在擴展 / is spreading

今天的文法筆記!

1. 「〜の下には」:在〜之下存在著〜
 → 表示隱藏、內在的狀態
2. 「Aという名のB」:名為A的B
 → 帶有詩意、比喻用法
3. 「〜ている」:表示持續狀態
 → 広がっている=正持續存在、蔓延
4. 「んだよ」:帶有柔和說明、情感補充的語氣

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(19)