カフェのテーブルの下、偶然触れ合った君の太もも。その熱が、私の心に火をつけて、もう、何も考えられなくさせた。
カフェ の テーブル の した、ぐうぜん ふれあった きみ の ふともも。その ねつ が、わたし の こころ に ひ を つけて、もう、なにも かんがえられなく させた。
在咖啡廳桌子底下,偶然碰觸到你的大腿。那股溫度點燃了我的心,讓我再也無法思考其他事。
Under the café table, our thighs brushed by chance. That warmth set my heart on fire and left me unable to think of anything else.
⸻
今天的單字筆記!
・カフェ(kafe):咖啡廳 / café
・テーブル(tēburu):桌子 / table
・下(した / shita):下面 / under
・偶然(ぐうぜん / gūzen):偶然 / by chance
・触れ合う(ふれあう / fureau):彼此碰觸 / to brush against each other
・太もも(ふともも / futomomo):大腿 / thigh
・熱(ねつ / netsu):熱、溫度 / heat
・心(こころ / kokoro):心 / heart
・火をつける(ひ を つける):點燃 / to ignite
⸻
今天的文法筆記!
1. N の 下:在 N 的下面 / under N
2. 偶然〜た:偶然發生的動作 / happened by chance
3. 〜が〜に火をつける:比喻「點燃情感」/ metaphorically ignite feelings
4. 〜させた(使役形):使〜變成某狀態 / made someone do/be unable to do
