カフェのテーブルの下、偶然触れ合った君の太もも。その熱が、私の心に火をつけて、もう、何も考えられなくさせた。

カフェ の テーブル の した、ぐうぜん ふれあった きみ の ふともも。その ねつ が、わたし の こころ に ひ を つけて、もう、なにも かんがえられなく させた。

在咖啡廳桌子底下,偶然碰觸到你的大腿。那股溫度點燃了我的心,讓我再也無法思考其他事。

Under the café table, our thighs brushed by chance. That warmth set my heart on fire and left me unable to think of anything else.

今天的單字筆記!

・カフェ(kafe):咖啡廳 / café
・テーブル(tēburu):桌子 / table
・下(した / shita):下面 / under
・偶然(ぐうぜん / gūzen):偶然 / by chance
・触れ合う(ふれあう / fureau):彼此碰觸 / to brush against each other
・太もも(ふともも / futomomo):大腿 / thigh
・熱(ねつ / netsu):熱、溫度 / heat
・心(こころ / kokoro):心 / heart
・火をつける(ひ を つける):點燃 / to ignite

今天的文法筆記!

1. N の 下:在 N 的下面 / under N
2. 偶然〜た:偶然發生的動作 / happened by chance
3. 〜が〜に火をつける:比喻「點燃情感」/ metaphorically ignite feelings
4. 〜させた(使役形):使〜變成某狀態 / made someone do/be unable to do

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8)