君が車掌を務める列車があるなら、私は、終点まで決して降りない、たった一人の乗客になろう。
きみ が しゃしょう を つとめる れっしゃ が ある なら、わたし は、しゅうてん まで けっして おりない、たった ひとり の じょうきゃく に なろう。
如果有一列由你擔任車掌的列車,那我願意成為那位永遠不會在任何一站下車、一路陪你到終點的唯一乘客。
If there were a train where you’re the conductor, I’d choose to be the one passenger who never gets off—riding with you all the way to the final stop.
⸻
今天的單字筆記!
・車掌(しゃしょう / shashō):車掌 / train conductor
・務める(つとめる / tsutomeru):擔任、負責 / to serve as
・列車(れっしゃ / ressha):列車 / train
・終点(しゅうてん / shūten):終點站 / final stop
・乗客(じょうきゃく / jōkyaku):乘客 / passenger
⸻
今天的文法筆記!
1. があるなら:如果有 / if there is〜
2. 決して〜ない:絕不〜 / never〜
3. 〜になろう:成為〜吧 / I will become〜
文章標籤
全站熱搜

留言功能已依作者設定調整顯示方式