時々、君は巡査みたいに私の心を職務質問してくる。「本当に私のこと、好き?」って。答えは、いつだって「はい」に決まってるのに。
ときどき、きみ は じゅんさ みたい に わたし の こころ を しょくむしつもん して くる。「ほんとう に わたし の こと、すき?」って。こたえ は、いつ だって「はい」 に きまってる の に。
有時候,你就像巡警一樣,
會突然對我的心做起「臨檢」。
「你真的喜歡我嗎?」你這麼問。
但答案永遠只有一個——當然是「喜歡」。
Sometimes, you’re like a patrol officer,
suddenly questioning my heart.
‘Do you really like me?’ you ask.
But the answer is always the same—‘Yes, of course.’
⸻
今天的單字筆記!
・時々(ときどき / tokidoki):有時候 / sometimes
・巡査(じゅんさ / junsa):巡警 / police officer
・職務質問(しょくむしつもん / shokumu-shitsumon):臨檢、盤查 / police questioning
・答え(こたえ / kotae):答案 / answer
・決まってる(きまってる / kimatteru):理所當然、一定如此 / it’s always decided/obvious
⸻
今天的文法筆記!
1. 〜みたいに:像〜一樣 / like〜
2. 〜してくる:向我做〜、對我做〜 / to come and do〜 toward the speaker
3. 〜のに:明明〜卻 / even though〜
文章標籤
全站熱搜

留言功能已依作者設定調整顯示方式