私たちの絆は、まるでピザの上のチーズみたい。どこまでも伸びて、決して切れることがないんだ。

わたしたち の きずな は、まるで ピザ の うえ の チーズ みたい。どこまでも のびて、けっして きれる こと が ない んだ。

我們的羈絆就像披薩上的起司,會一直牽連、一直延伸,無論拉多遠,都不會斷開。

Our bond is like the cheese on a pizza it stretches endlessly, and it never breaks.

今天的單字筆記!

・絆(きずな / kizuna):羈絆、情感連結 / bond

・まるで〜みたい:宛如、彷彿 / just like

・伸びる(のびる / nobiru):延伸、拉長 / to stretch

・決して〜ない(けっして〜ない / kesshite〜nai):絕不〜 / never〜

今天的文法筆記!

 1. まるで〜みたい:表示比喻「就像〜一樣」。

 2. どこまでも:到哪裡都、無限地。

 3. 決して〜ない:強調否定「絕不~」。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(34)