私の人生がどんなにつまらない劇だとしても、君というたった一人の観客がいてくれるなら、私は最後まで、主役を演じきれる。
わたし の じんせい が どんな に つまらない げき だ と しても、きみ という たった ひとり の かんきゃく が いてくれる なら、わたし は さいご まで、しゅやく を えんじきれる。
即使我的人生是一齣乏味的劇,只要有你這位唯一的觀眾在場,我就能鼓起勇氣,演到最後一幕。
Even if my life were a dull play, as long as you’re there as my only audience, I can keep playing the lead until the very end.
⸻
今天的單字筆記!
・劇(げき / geki):戲劇、舞台劇 / play, drama
・観客(かんきゃく / kankyaku):觀眾 / audience
・主役(しゅやく / shuyaku):主角 / leading role
・演じきる(えんじきる / enjikiru):演到底、演完 / to act through to the end
⸻
今天的文法筆記!
1. 「〜だとしても」=即使〜也…(逆接假設)
2. 「〜がいてくれるなら」=如果有人在身邊支持我(帶有感謝與依存的語氣)
3. 「〜を演じきれる」=能演到最後(表示堅持或完成的能力)
文章標籤
全站熱搜

感謝好友分享
おはようございます!☀️
我來了~~ 我來了~~ 現在一有空就要重溫你的blog,希望明年可以衝N3~~
開心開心😊~~gogogo~~~
努力中,每天15分鐘,由N5開始~~
好耶~~這周是n3建築物篇~~