公民館の掲示板に貼られたポスターみたいに、私の心には、君の笑顔がずっと、一番目立つ場所に飾られている。

こうみんかん の けいじばん に はられた ポスター みたい に、わたし の こころ に は、きみ の えがお が ずっと、いちばん めだつ ばしょ に かざられて いる。

就像貼在公民館公告板上的海報一樣,在我的心裡,你的笑容一直被擺放在最醒目的位置。

Just like a poster on the community center bulletin board, your smile is displayed in the most prominent spot in my heart.

今天的單字筆記!

・公民館(こうみんかん / kōminkan):社區活動中心 / community center

・掲示板(けいじばん / keijiban):公告板 / bulletin board

・貼る(はる / haru):貼 / to paste, to stick

・笑顔(えがお / egao):笑容 / smiling face

・飾る(かざる / kazaru):裝飾 / to decorate, to display

今天的文法筆記!

 1. 「〜みたいに」=像~一樣 / like, as if

 2. 「〜に飾られている」=被擺放、被裝飾 / is displayed, is decorated

 3. 「ずっと」=一直 / continuously, all along

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(35)