君の曲がった襟を直すふりをして、ほんの少しだけ、君のそばに近づきたいんだ。
きみ の まがった えり を なおす ふり を して、ほんの すこし だけ、きみ の そば に ちかづきたい んだ。
假裝幫你整理歪掉的衣領,其實只是想藉著這個藉口,離你更近一點。
I pretend to fix your crooked collar, just so I can move a little closer to you.
⸻
今天的單字筆記!
・曲がる(まがる / magaru):歪、彎曲 / to bend, to be crooked
・襟(えり / eri):衣領 / collar
・直す(なおす / naosu):修正、整理 / to fix, to straighten
・ふりをする(furi o suru):假裝、裝作 / to pretend
・そば(soba):身邊、旁邊 / beside, near
・近づく(ちかづく / chikazuku):接近、靠近 / to approach
⸻
今天的文法筆記!
1. 「〜ふりをして」:表示「假裝做〜」的意思。
→「直すふりをして」= 假裝在整理。
2. 「ほんの少しだけ」:表示「只是一點點」的語氣,帶有細膩情感。
3. 「〜たいんだ」:帶有真誠、柔和的願望語氣。
→「近づきたいんだ」= 我只是想靠近你。
⸻
有趣日文!
筆 (ふで, fude) = 毛筆
+
誤り (あやまり, ayamari) = 錯誤
=
弘法にも筆の誤り (こうぼうにもふでのあやまり, koubou nimo fude no ayamari) = 智者千慮,必有一失
あのベテランの選手が簡単なミスをするなんて、弘法にも筆の誤りだね。
連那位老練的選手都會犯這麼簡單的失誤,真是智者千慮必有一失啊。

謝謝好友分享
良い一日を~😊
弘法にも筆の誤り = 智者千慮,必有一失 ...... 這個也太深了吧~~
弘法大師,日本平安時代(774-835年)的佛教高僧「空海」,他因創立日本真言宗,被醍醐天皇追諡為「弘法大師」。他亦是有名的書法家,與嵯峨天皇、橘逸勢共稱三筆,大師也會有筆誤的時候🤣🤣🤣這周是衣服篇~~
分得很細呢~~. 你對日本歷史很了解呢~ 我是完全沒概念~ 有時候也想看看書,但我還是喜歡歐洲史多一點,常常想,如果有前世,我應該是歐洲人 🤣🤣🤣
我覺得歷史很有趣呀,喜歡看歷史書,小說等等~~歐洲史也很有趣,王室間互相聯姻,打戰是爭家產🤣,羅馬帝國,神聖羅馬帝國都很有趣~~哈哈哈🤣🤣🤣說不定是法國人,護衛隊成員~~