おはようございます!☀️
完璧でなくても大丈夫。あなたはただ、ありのままの自分でいてくれればいいんだよ。
良い一日を~😊

鏡は私の外側しか映せない。でも君の瞳だけが、私の心の奥底までを、嘘偽りなく真っ直ぐに映し出してくれる。

かがみ は わたし の そとがわ しか うつせない。 でも きみ の ひとみ だけ が、わたし の こころ の おくそこ まで を、うそいつわり なく まっすぐ に うつしだしてくれる。

鏡子只能映出我的外表,但唯有你的眼睛,能誠實而直接地映照出我心底的真實。

A mirror can only show my outside, but only your eyes reflect the depths of my heart without any falsehood.

今天的單字筆記!

・鏡(かがみ / kagami):鏡子 / mirror

・外側(そとがわ / sotogawa):外表、外面 / outside

・瞳(ひとみ / hitomi):瞳孔、眼睛 / eyes

・奥底(おくそこ / okusoko):最深處 / the depths

・嘘偽りなく(うそいつわりなく / uso itsuwari naku):毫無虛假 / without lies, truthfully

・映し出す(うつしだす / utsushidasu):映照、顯現 / to reflect, to project

今天的文法筆記!

 1. 〜しか〜ない:只有〜,除了〜都不 / only〜, nothing but〜
 →「外側しか映せない」= 只能映出外表。

 2. 〜だけが:只有〜才 / only〜
 →「君の瞳だけが」= 只有你的眼睛。

 3. 〜てくれる:為我做某事 / someone does something for me
 →「映し出してくれる」= 為我映照出來。

 

有趣日文!

 胸 (むね, mune) = 胸口
+
撫で下ろす (なでおろす, nadeorosu) = 往下撫摸
=
胸を撫で下ろす (むねをなでおろす, mune o nadeorosu) = 松了一口氣,放下心來

子供が無事に帰ってきて、胸を撫で下ろした。
看到孩子平安回家,我總算鬆了一口氣。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(44)