おはようございます!☀️
すべての偉大さは、「私にはできる」という一つの信念から始まっているんだよ。
良い一日を~😊
⸻
私の心は、どうやら君専用の電子レンジらしい。他の誰かの優しさじゃ反応しないのに、君の笑顔ひとつで、一瞬で熱々になるんだから。
わたし の こころ は、どうやら きみ せんよう の でんしレンジ らしい。 ほか の だれか の やさしさ じゃ はんのう しない のに、きみ の えがお ひとつ で、いっしゅん で あつあつ に なる んだから。
我的心好像是專屬於你的微波爐,別人的溫柔都加熱不了,唯獨你的笑容一個,就能瞬間把我變得熱騰騰。
My heart seems to be a microwave made just for you — it won’t react to anyone else’s kindness, but with just one of your smiles, it heats up in an instant.
⸻
今天的單字筆記!
・専用(せんよう / sen’yō):專屬、專用 / exclusively for
・電子レンジ(でんしレンジ / denshi renji):微波爐 / microwave oven
・反応する(はんのうする / hannō suru):反應 / to react
・熱々(あつあつ / atsuatsu):熱騰騰、火熱 / piping hot
⸻
今天的文法筆記!
1. らしい:好像 / seems like〜
→「君専用の電子レンジらしい」= 好像是你的專屬微波爐。
2. 〜じゃ〜ないのに:明明不是〜卻 / although〜not〜
→「他の誰かの優しさじゃ反応しないのに」= 明明不會對別人的溫柔反應。
3. ひとつで:只要一個 / with just one〜
→「君の笑顔ひとつで」= 只要你的笑容一個。
⸻
有趣日文!
相槌 (あいづち, aizuchi) = 附和
+
打つ (うつ, utsu) = 敲打
=
相槌を打つ (あいづちをうつ, aizuchi o utsu) = (在對話中)附和,點頭稱是
彼は私の話を、時々相槌を打ちながら聞いてくれた。
他邊聽我說話,邊時不時地附和。

過來欣賞問好喔 歡迎來欣賞我一生修道 文章 回應交流 假期愉悅 祝福 如願 圓滿 感恩
良い一日を~😊假期愉快~~
我家的微波爐壞了 噗噗
買一個新的~換一個新的~哈哈哈~微波爐很方便耶~~
五十音我都忘光了
沒關係~~我們直接從句子開始學習🤣~~連假愉快~~
專屬於你的微波爐~🤣🤣🤣我真的笑了出來啦~
哈哈哈~我寫得時候也一直笑🤣🤣🤣~~這周嘗試把n3單字寫成情話~剛好挑到家具篇~想句子超難的~~
熱騰騰的~~
暖暖的