おはようございます!☀️
あなたの力は、誰かを助けようと決めた瞬間に隠れているんだ。
良い一日を~😊

もし春風を心地よく感じたなら、それは君を想う私の気持ちが、風を少しだけ優しくしたのかもしれない。

もし はるかぜ を ここちよく かんじた なら、 それ は きみ を おもう わたし の きもち が、 かぜ を すこし だけ やさしく した の かも しれない。

如果你覺得春風很溫柔,那或許是我想念你的心意,讓風變得稍微柔和了一點。

If you feel the spring breeze as gentle, maybe it’s my feelings for you that softened it just a little.
 

今天的單字筆記!

・春風(はるかぜ / harukaze):春風 / spring breeze

・心地よく(ここちよく / kokochiyoku):舒適地、愉快地 / pleasantly

・感じる(かんじる / kanjiru):感覺 / to feel

・想う(おもう / omou):思念、想著 / to think of, to long for

・気持ち(きもち / kimochi):心情、感受 / feeling

・優しい(やさしい / yasashii):溫柔的 / gentle

・かもしれない(kamo shirenai):或許、可能 / maybe, perhaps

今天的文法筆記!

 1. もし〜なら:假設表達,「如果…的話」。
→「もし春風を心地よく感じたなら」= 如果覺得春風很舒服的話。

 2. 〜のかもしれない:表示推測或不確定的可能性。
→「風を少しだけ優しくしたのかもしれない」= 也許是讓風稍微變得柔和了。

 3. AをBする:使役用法。
→「風を優しくする」= 讓風變得溫柔。

 

有趣日文!

尻尾 (しっぽ, shippo) = 尾巴
+
出す (だす, dasu) = 露出
=
尻尾を出す (しっぽをだす, shippo o dasu) = 露出馬腳,現出原形


嘘をつき続けていたが、ついに彼は尻尾を出した。
雖然他不斷說謊,但最終還是露出了馬腳。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(39)