おはようございます!☀️
心配しないで、完璧じゃなくていいんだよ。だって完璧な人は、成長を学べないから。
良い一日を~😊

君の隣は、まるで春の陽だまりの真ん中のよう。ずっとここにいて、その温かさに浸っていたいんだ。

きみ の となり は、まるで はる の ひだまり の まんなか の よう。ずっと ここ に いて、その あたたかさ に ひたって いたい んだ。

在你身旁,就像置身於春日暖陽的中央。我想一直留在這裡,沉浸在那份溫暖裡。

By your side, it feels like being in the heart of a spring sunshine. I just want to stay here forever, soaking in that warmth.

今天的單字筆記!

・隣(となり / tonari):身旁、隔壁 / beside, next to

・まるで(marude):宛如、彷彿 / just like, as if

・春(はる / haru):春天 / spring

・陽だまり(ひだまり / hidamari):向陽處、陽光照射的溫暖地方 / sunny spot

・真ん中(まんなか / mannaka):正中央 / very center

・温かさ(あたたかさ / atatakasa):溫暖 / warmth

・浸る(ひたる / hitataru):沉浸、浸泡 / to be immersed in

今天的文法筆記!

 1. まるでAのよう:表示比喻,「就好像是A一樣」。
→「春の陽だまりの真ん中のよう」= 就像春日暖陽的中央。

 2. 〜ていたい:表示持續想要做某事的心情。
→「浸っていたい」= 想一直沉浸其中。

 3. ずっとここにいて:表達強烈的願望,希望能一直留在此地。

 

有趣日文!

寝る (ねる, neru) = 睡覺
+
耳 (みみ, mimi) = 耳朵
+
水 (みず, mizu) = 水
=
寝耳に水 (ねみみにみず, nemimi ni mizu) = 晴天霹靂,事出突然

親友が突然海外へ行くと聞き、まさに寝耳に水だった。
聽說摯友要突然去國外,簡直是晴天霹靂。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(39)