おはようございます!☀️
心配しないで、完璧じゃなくていいんだよ。だって完璧な人は、成長を学べないから。
良い一日を~😊
⸻
君の隣は、まるで春の陽だまりの真ん中のよう。ずっとここにいて、その温かさに浸っていたいんだ。
きみ の となり は、まるで はる の ひだまり の まんなか の よう。ずっと ここ に いて、その あたたかさ に ひたって いたい んだ。
在你身旁,就像置身於春日暖陽的中央。我想一直留在這裡,沉浸在那份溫暖裡。
By your side, it feels like being in the heart of a spring sunshine. I just want to stay here forever, soaking in that warmth.
⸻
今天的單字筆記!
・隣(となり / tonari):身旁、隔壁 / beside, next to
・まるで(marude):宛如、彷彿 / just like, as if
・春(はる / haru):春天 / spring
・陽だまり(ひだまり / hidamari):向陽處、陽光照射的溫暖地方 / sunny spot
・真ん中(まんなか / mannaka):正中央 / very center
・温かさ(あたたかさ / atatakasa):溫暖 / warmth
・浸る(ひたる / hitataru):沉浸、浸泡 / to be immersed in
⸻
今天的文法筆記!
1. まるでAのよう:表示比喻,「就好像是A一樣」。
→「春の陽だまりの真ん中のよう」= 就像春日暖陽的中央。
2. 〜ていたい:表示持續想要做某事的心情。
→「浸っていたい」= 想一直沉浸其中。
3. ずっとここにいて:表達強烈的願望,希望能一直留在此地。
⸻
有趣日文!
寝る (ねる, neru) = 睡覺
+
耳 (みみ, mimi) = 耳朵
+
水 (みず, mizu) = 水
=
寝耳に水 (ねみみにみず, nemimi ni mizu) = 晴天霹靂,事出突然
親友が突然海外へ行くと聞き、まさに寝耳に水だった。
聽說摯友要突然去國外,簡直是晴天霹靂。

文法筆記很有用呢~~謝謝你~
耶~~~開心~
可是現在春天都像夏天一樣了
好像是耶~~只好北漂了🤣~
真的很想學好日文,但太懶了~~
🤣🤣🤣
感謝好友分享
良い一日を~😊
現在春天的暖和天氣不多了
對耶好冷呀~