おはようございます!☀️
起きたね!
今日はあなたが誰と喜びを分かち合うのか、もう楽しみだよ。
良い一日を~😊

ただレジするつもりが、店員さんの笑顔に癒されて、心まで満たされた気分。

ただ レジ する つもり が、てんいんさん の えがお に いやされて、こころ まで みたされた きぶん。

本來只是打算結帳,卻被店員的笑容療癒了,感覺連心裡都被填滿了。

I just meant to check out, but the clerk’s smile healed me—it felt like my heart was full.

今天的單字筆記!

・ただ(tada):只是、單純 / just, only

・レジ(reji):結帳、收銀機 / checkout, register

・つもり(tsumori):打算 / intention

・店員さん(てんいんさん / ten’in-san):店員 / store clerk

・笑顔(えがお / egao):笑容 / smile

・癒される(いやされる / iyasareru):被療癒 / to be healed

・心(こころ / kokoro):心、心情 / heart

・満たされる(みたされる / mitasareru):被填滿、滿足 / to be filled, satisfied

・気分(きぶん / kibun):心情、感覺 / feeling, mood

有趣日文:

猫 (ねこ, neko) = 貓
+
小判 (こばん, koban) = 江戶時代的金幣
=
猫に小判 (ねこにこばん, neko ni koban) = 對牛彈琴、徒勞無功

彼に高価な絵画を贈っても、猫に小判だ。
就算送他名貴的畫,也只是對牛彈琴。

 


網站介紹:  關於Oren的日文角落 | 用碎片時間,餵養你的日文實力   


文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Oren 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(50)