おはようございます!☀️
挫折は、成長という本の、ほんの少しの休憩ページに過ぎないから。
良い一日を~😊

 

君の前では、いつも無心でいられる。駆け引きも、見栄も、すべて捨てて、ありのままの心で向き合えるんだ。

きみ の まえ では、いつも むしん で いられる。かけひき も、みえ も、すべて すてて、ありのまま の こころ で むきあえる んだ。

在你面前,我總能保持無心。計算也好、虛榮也好,全都拋開,用最真實的心去面對你。

In front of you, I can always be without pretenses. No strategies, no pride—just facing you with my true heart.

今天的單字筆記!

・前(まえ / mae):面前 / in front of

・無心(むしん / mushin):無雜念、無心機 / innocence, without pretense

・駆け引き(かけひき / kakehiki):算計、手段 / tactics, bargaining

・見栄(みえ / mie):虛榮、逞強 / showing off, vanity

・捨てる(すてる / suteru):丟棄、拋開 / to throw away, abandon

・ありのまま(ari no mama):如實、真實 / as it is, true self

・心(こころ / kokoro):心、真心 / heart, mind

・向き合う(むきあう / mukiau):面對、相對 / to face, to confront

 

有趣日文:

月 (つき, tsuki) = 月亮
+
すっぽん (suppon) = 鱉
=
月とすっぽん (つきとすっぽん, tsuki to suppon) = 天差地遠,無法比較


兄はスポーツ万能だが、弟は運動が苦手。まさに月とすっぽんだ。
哥哥是運動全才,弟弟卻不擅長運動,簡直是天差地遠。

創作者介紹
創作者 Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅 的頭像
Oren

Oren的日文角落<br/> 日本語の片隅

Oren 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣( 37 )